"Acabamos de recibir una información muy positiva acerca de las próximas asignaciones.
El CCAA va a asignar expedientes registrados hasta mediados de febrero y las asignaciones saldran antes de la semana de vacaciones.
No especifican el dia exacto de la fecha de corte pero entendemos que podriamos estar hablando de un corte entre el 14 y el 17 de febrero.
Reiteramos lo que decimos siempre: Hasta que el CCAA no se pronuncie de forma oficial, NADA es seguro. Nos hemos limitado a adelantar la noticia que nos ha llegado desde China.
Ojalá se cumpla !!!"
soit en francais approximatif (leur logiciel de traduction n'est pas terrible et je ne parle pas espagnol)
Nous venons de recevoir une information très positive sur les prochaines assignations.
Le CCAA va assigner des dossiers enregistrés jusqu'à à moitié de février et les assignations partiront avant la semaine de vacances.
Ils ne spécifient pas le jour précis de la date de coupe mais comprenons que podriamos être parler d'une coupe entre les 14 et 17 février.
Nous réitérons ce que nous disons toujours : Tant que le CCAA ne soit pas prononcé de manière officielle, RIEN est sûr. Nous nous avons limitées à avancer les nouvelles qui nous sont arrivées depuis la Chine.
Ojala soyez accompli ! ! !
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire